Xalapa, Ver., 17 de julio de 2019.- Con apoyo de figuras solidarias que hablan y escriben en ñuhu; popoluca de la sierra; nahua de Mecayapan, de Zaragoza y de Pajapan; náhuatl de la huasteca y de Zongolica, así como totonaco de la región de Espinal, el IVEA junto con el Instituto Nacional para la Educación de los Adultos (INEA) trabajan en la elaboración de exámenes para las y los usuarios del Modelo Indígena Bilingüe (MIB).
A partir de la coordinación de la Subdirección de Acreditación y Sistemas de Control, a cargo de José J. Delfino Teutli Colorado, con la Subdirección de Normatividad y Evaluación del Aprendizaje del INEA, se inició el Taller de Formación de Elaboradores de Exámenes MIB con la participación de figuras solidarias de las coordinaciones de zona de Chicontepec, Espinal, Orizaba, Minatitlán, Huayacocotla y Jáltipan.
Para su elaboración, coordinadores de instrumentos de aplicación del MIB, Karlo Cortés Melgar y Daniel San Pedro Romo, trabajan con ocho hablantes de lenguas indígenas de Veracruz en la elaboración de tres versiones de los exámenes Empiezo a Leer, Leo y Escribo en Mi Lengua, Uso de la Lengua Escrita y Escribo en mi lengua, para cada lengua.
El coordinador Cortés Melgar dijo que gracias a la participación de las figuras solidarias que son hablantes de lenguas indígenas y procedentes de las comunidades se tendrán exámenes pertinentes lingüística y culturalmente para las personas que estudian el Modelo Indígena Bilingüe.
“No podemos aplicar exámenes generales porque no se entenderían, todas las lenguas son diferentes, tienen variantes, no es lo mismo el ñuhu de Veracruz que el ñuhu de México, y lo que estamos haciendo son exámenes con un lenguaje adecuado para que nuestros alumnos respondan lo que ellos saben”, explicó el integrante del Departamento de Evaluación de Aprendizaje del INEA.